Prevod od "a pura" do Srpski


Kako koristiti "a pura" u rečenicama:

Sabe, o que todas as mulheres dizem é a pura verdade. Que todos os homens legais, ou são gays ou já estão casados.
Istina je kada žene kažu da su svi dobri muškarci ili gay ili oženjeni.
E agora esta é a pura verdade... a língua mais doce tem os dentes mais afiados.
Ne veruj onom ko ti laska jer mu je srce hrapavo ko daska.
Estou sozinho e esta é a pura verdade.
Sam sam, i to je Božja istina.
O seu povo não é melhor que a pura corrupção que repousa nas entranhas deste fosso!
Tvoji Ijudi su korumpirani i ležaæe na dnu ove jame.
Mas basta a voces para mim olhar e num instante verão que esta é a pura verdade.
Али све што треба да урадите је да ме погледате и знаћете да је свака реч истинита.
Sei que vai parecer meio ridículo mas é a pura verdade.
Znam da ce neki delovi zvuèati potpuno neverovatno ali pusti me da ti isprièam istinu.
Se você quer saber a pura verdade, Doc, você nunca esquece completamente a mulher com quem você realmente se importa.
Iskreno, ženu koju doista volite nikad ne možete preboljeti.
Eu direi que a pura verdade é que Jim Williams não matou ninguém.
Tvrdim vam èinjenica je da Džim Vilijams nije nikog ubio.
Pois é óbvio para mim e para os outros... a magnitude, a pura magnitude do seu sofrimento.
Jer ono što je toliko jasno mani i drugim ljudima, je velièina, prosta velièina vaše patnje.
Eu não alego, é a pura verdade.
To nije tvrdnja. To je istina.
Perdi uma das mãos por mero escámio... ela, as duas mãos, a língua, e o que é mais caro que isso... a pura castidade... por vós roubada, monstros impiedosos!
Obje njene nježne ruke, njen jezik i ono milije od ruku i jezika, njenu krepost èistu, koju ste vi, izdajnici, silom oduzeli.
He/she escolheu isto para a pura prontidão, a pura necessidade de matança.
Izabrao ju je, jer je bila pri ruci i jer je htio ubijati.
Ele detesta que eu diga isto, mas é a pura verdade.
Ne voli da govorim to, ali istina je.
E me sinto eufórica e assustada porque eu... eu tenho que enfrentar a pura realidade, quando estou escrevendo.
I osjeæam se radosno i uplašeno jer se... moram suoèiti sa istinom kada pišem.
Vou lhe contar o que aconteceu, Al, e esta é a pura verdade.
Reæi æu ti šta se desilo, Ale, i to je živa istina.
Essa é a pura verdade, que espero que fique só entre nós.
To je istina i nadam se da æeš je zadržati za sebe.
É a pura verdade, esperei dois anos, naquela merda por você.
Ali to je istina, kunem se. Èekao sam na ovo 2 godine. Na tebe.
Quando chegar o momento de castigá-los,...atacaremos com tanta fúria, que seus corações sentirão, a pura dor
I kada bude stiglo vreme za kaznu,... zadaæemo takav udarac, koje æe uèiniti njihova srca slabim.
A pura alegria da canção encheu de vida a Atlântica.
Èista radost pesme ispunjavala je život u Atlantici.
Pode não gostar, mas é a pura verdade!
Ne mora ti se svidjeti, ali je istina.
Não só é possível, como é a pura verdade.
Не само да је могуће, већ је сасвим истинито.
E essa é a verdade... a pura verdade, e nada mais que a verdade.
To je zub, celi zub i ništa osim zuba!
E você entrou na minha vida. Você tagarela sobre a pura verdade, e nunca me diz toda a verdade.
Ulaktariš se u moj život, blebećeš o istini, a nikad ne kažeš celu istinu.
Isso minha querida, é a pura seleção natural.
То је, драга моја, шта природна селекција ради.
Ninguém consegue igualar a pura força e a resistência de John Cena.
Ne možete da se poredite sa istinskom snagom i silom Džona Sine.
Meu depoimento, a evidência que você tem, e tudo isso se resume a pura sorte.
Moja izjava, dokaze imaš, i cijela ova stvar svodi na slijepu sreću.
Eu trabalhava de garçonete num bar É a pura verdade
Radila sam kao konobarica u koktel baru, to je tačno
Sei que está tentando me insultar, mas é a pura verdade, cara.
Hej, Znam da pokušavaš da me uvrediš, ali je prava istina, brate.
E se existiesse a pura forma da justiça?
Šta kada bi postojao čist oblik pravde?
A ciência e a pura observação nos dão aquele sentimento, então, não sinto a falta.
Наука и посматрање нам и без тога дају тај осећај, тако да немам ту потребу.
Mas eles entenderam algo mais fundamental -- a pura alegria da descoberta, o prazer e a fascinação que obtemos do mundo e por sermos nós mesmos nele, a riqueza que obtemos ao ver, sentir e conhecer as vidas que somos.
Ali oni su razumeli i još jednu, važniju stvar - a to je sama radost otkrivanja, zadovoljstvo i fascinacija koju nam pruža svet oko nas i mi sami kao deo tog sveta, bogatstvo koje nam pruža posmatranje, osećanje i spoznaja života koji smo mi sami.
Agora, quero terminar dizendo, se seguirmos a razão, entendemos que penso que deveriamos dizer o que queremos ter uma percepção do terrorismo que não é apenas a pura percepção militar dele.
Želim da završim mišlju da, ako pratimo razum, mislim da bismo svi rekli da želimo da imamo percepciju o terorizmu koja nije samo vojna.
(Risos) Outro atributo do ardiloso é a pura sorte.
(Smeh) I još jedna osobina prevaranta je pametna sreća.
A outra grande dinâmica da mudança é a pura performance do asfalto ineficiente.
Druga velika dinamika promene jeste čista izvedba nezadovoljavajućeg asfalta.
2.6705691814423s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?